Langston Hughes - HOMECOMING
James Langston Hughes
Hoje a tradução de um poema de um escritor americano, James Langston Hughes (1902 - 1967). Título: HOMECOMING
I went back in the alley
And I opened up my door.
All her clothes was gone:
She wasn’t home no more.
I pulled back the covers,
I made down the bed.
A whole lot of room
Was the only thing I had.
-------------------------
Agora o exercício de tradução:
VOLTAR A CASA
Na viela, voltei atrás
E abri a minha porta.
A sua roupa fora-se:
Ela já não estava.
Tirei a coberta,
Caí na cama.
Um quarto inteiro
Era só o que tinha.
Hoje a tradução de um poema de um escritor americano, James Langston Hughes (1902 - 1967). Título: HOMECOMING
I went back in the alley
And I opened up my door.
All her clothes was gone:
She wasn’t home no more.
I pulled back the covers,
I made down the bed.
A whole lot of room
Was the only thing I had.
-------------------------
Agora o exercício de tradução:
VOLTAR A CASA
Na viela, voltei atrás
E abri a minha porta.
A sua roupa fora-se:
Ela já não estava.
Tirei a coberta,
Caí na cama.
Um quarto inteiro
Era só o que tinha.
Sem comentários:
Enviar um comentário