31/08/09

Malcolm Lowry - After Publication of “Under the Volcano”

Mais uma tentativa de tradução, agora de um poema de Malcolm Lowry, After Publication of “Under the Volcano”

Success is like some horrible disaster
Worse than your house burning, the sounds of ruination
As the roof tree falls succeeding each other faster
While you stand, the helpless witness of your damnation.

Fame like a drunkard consumes the house of the soul
Exposing that you have worked for only this –
Ah, that I had never known such a treacherous kiss
And had been left in darkness forever to work and fail.

-----------------------------

O resultado do exercício:

O triunfo é como um horrível desastre
Pior do que a casa incendiada ou o troar da ruína
É como as vigas de um telhado que rápido caem uma após outra
Enquanto estás de pé, indefesa testemunha da tua danação

Como bêbado a fama consome-te a casa da alma
Manifestando que só trabalhaste para isso –
Ah, como gostaria de nunca ter conhecido tão pérfido beijo
E tivesse ficado na eterna obscuridade para trabalhar e falhar

Sem comentários: